回复 微墨大人 : 此外,玛格丽特是一个会在陌生人面前让步的人,甚至是像厨师和夏洛特这样的家庭朋友!不是她。玛格丽特僵硬而缓慢地离开大厅里她站了这么久的地方,穿过光秃秃的、回响着回声的客厅,走进十一月初傍晚的暮色中。”
回复 初始焰: 这部《120分钟没遮没挡随便看》相信我,如果有什么值得同情的事情,我会表示同情。你知道她的早年生活或历史吗?这里已经暗示了,部分揭示了,但我想看清楚。自从我开始好起来之后,她就不再来了。如果我真的要写这本书的话,我将不得不在没有进一步帮助的情况下写这本书。顺便说一句,谈到好转,我知道看医生会让你感到厌烦,但我想知道我能好到什么程度?我弱如老鼠;我的腿无法支撑我,当我拿笔时,我的手在颤抖。我将从这些报纸上把这个故事带入我的脑海,我补充道,我感到有些沮丧:但我不知道如何才能再次把它拿出来。我不知道我怎样才能有力量把它写在纸上。
回复 求索 : ben— 没有大豆吨塔,¿sabes?Lo noto en tu cara, te lo estas pasando en grande, viéndome avergonzada y bloqueada.— ¡不!,没有 pienses así de mí, es 独奏 que… — ahoraeraera él quien se había quedado sin palabras。Eso me reconfortó.- Siempre acabamos discutiendo, es como si no fuéramos capaces de mantener una una对话正常。。